老师们2

  • Douglas Reith Eric Lampaert 伊莎贝尔·南蒂 迪迪埃·布尔东 Kev Adams
  • 120分钟
  • <p>  一群法国老师被抓到英国执行机密任务,… <p>  一群法国老师被抓到英国执行机密任务,帮助英女王的孙女顺利毕业。当然差学生之王Boulard也在其中。最好的英国学生遇到最差的法国老师,会擦出怎样火花呢?<br/>  Les pires Profs de France débarquent en Angleterre pour une mission ultra-secrète. Avec Boulard, le Roi des cancres, ils sont parachutés dans le meilleur lycée du pays, et ils vont appliquer leurs célèbres méthodes sur la future élite de la nation. L'enjeu est énorme : de leur réussite dépendra l'avenir du Royaume tout entier... Cette année : aux meilleurs élèves, les pires profs quand même !!! (allocine)</p>
剧情简介
影片影评
经典台词
人物角色
2015年的法国社会,教育资源分配不均与青年生存压力的双重阴影下,影片《老师们2》将镜头对准巴黎近郊一所名为‘让·穆兰’的公立中学。导演彼埃尔·弗兰斯科·马丁·拉弗尔以冷静克制的叙事节奏,讲述了理想主义教师保罗·杜邦(Paul Dupont)在这所汇聚移民后裔、问题少年的学校里,与僵化教育体制和学生生存困境的对抗。故事始于保罗接手高三‘C班’——这个被校方定义为‘成绩垫底、纪律涣散’的班级,学生平均逃课率超60%,家长对学校普遍失望。保罗怀揣着祖父(曾是抵抗运动时期地下教师)留下的教育信念‘教育是唤醒而非灌输’,试图用非传统方式重塑课堂:他在历史课上带学生重走二战抵抗者的秘密电台旧址,用街头涂鸦解读法国大革命,甚至开设‘诗歌治疗课’——当卢卡斯等叛逆学生用暴力与沉默对抗时,保罗却在他们的涂鸦本上写下‘你愤怒的样子,像极了我年轻时的祖父’。影片通过保罗的日常教学切片,串联起2015年法国社会的深层矛盾:移民政策收紧导致的代际文化冲突(如阿尔及利亚裔学生阿玛利亚因语言障碍被孤立)、青年失业率高达25%的现实压力(卢卡斯父亲因非法移民身份失业)、教师职业的理想主义困境(校长马蒂娜以‘升学率’为唯一KPI,要求保罗放弃‘无用’的人文探索)。保罗的挣扎不止于课堂:他与同样坚守教育理想的同事玛丽安(Marianne)的默契合作,与卢卡斯母亲(患抑郁症的单亲妈妈)的深夜对话,以及在社区戏剧节上学生们用阿拉伯语与法语交织的诗歌表演,共同勾勒出‘教育作为社会黏合剂’的可能性。影片结尾,保罗虽因‘教学方法违规’被调离核心岗位,却在学生们自发组织的‘保罗精神纪念展’上,看到了教育的真正力量——那些被他点燃的‘火焰’,正在以意想不到的方式燎原。
💬
安德烈(望着窗外):“我教了四十五年书,以为自己看透了学生,却发现每个时代的孩子都不一样,可教育的本质,好像从未变过——我们教他们思考,还是教他们服从?”
💬
露西(批改作业时叹气):“我上周给学生讲雨果的《悲惨世界》,他们问我,为什么要读这些‘过时’的故事?我说因为它们写的是人性,他们说‘可考试不考人性’。”
💬
学生代表(对教师们):“你们说教育是为了我们好,可你们所谓的‘好’,就是让我们每天坐在教室里,像机器人一样背公式、记考点吗?”
💬
马库斯(对安德烈):“我儿子说我是‘体育机器的教练’,我问他为什么,他说‘你教我们的不是运动,是怎么赢,怎么不被淘汰’。”
💬
安德烈(对露西):“别被这些数字和分数困住,教育不是生产线,每个孩子都是独一无二的种子,只是有些需要更多阳光,有些需要耐心等待。”

同主演

  • HD中字
  • 全6集
  • HD中字
  • HD中字
  • HD中字
  • HD中字
  • HD中字
  • HD中字